Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ӱштыл каяш

  • 1 ӱштыл каяш

    перен. сметать, смести; умять, съесть

    (Янаш кува:) Теҥгече уна-влак чыла сийым ӱштыл кайышт. М. Рыбаков. (Бабка Янашиха:) Вчера гости всё угощенье умяли.

    Составной глагол. Основное слово:

    ӱштылаш

    Марийско-русский словарь > ӱштыл каяш

  • 2 ӱштылаш

    Г. ӹштӹ́лӓш -ам
    1. смести, подмести что-л. Шошо юж урвалтыж дене ош мамык лумым ӱштылеш. В. Осипов. Весенний воздух подолом своим сметает белый пушистый снег. Шокшо вел гыч вырляҥге толеш гын, кодшо лумым почшо дене ӱштылеш, маныт. А. Филиппов. Если с тёплых стран прилетит трясогузка, говорят, оставшийся снег она сметёт хвостом.
    2. стирать, стереть; вытирать, вытереть; протирать, протереть. Шинчавӱ дым ӱштылаш вытереть слёзы; нерым ӱштылаш утереть нос.
    □ Колхоз председатель саҥгажым ӱштыльӧ. И. Иванов. Председатель колхоза вытер лоб. Султан шӱргыжым ӱштылеш. «Ончыко». Султан вытирает лицо.
    // Ӱштыл волташ смести (сверху вниз). Шешкышт пырдыж гыч тараканым ӱштервоштыр дене ӱштыл волтен. Я. Ялкайн. Их сноха метлой смела тараканов со стены. Ӱштыл каяш перен. сметать, смести; умять, съесть. (Янаш кува:) Теҥгече уна-влак чыла сийым ӱштыл кайышт. М. Рыбаков. (Бабка Янашиха:) Вчера гости всё угощенье умяли. Ӱштыл колташ вытереть. (Бояркин) пилоткыжым кудаше да пылыштӱҥжым ӱштыл колтыш. М. Бубеннов. Бояркин снял пилотку и вытер висок. Ӱштыл кудалташ
    1. стереть, удалить трением. Ведомостьыш тендам оза пуртен огыл, табельже гычат ӱштыл кудалтен. Н. Лекайн. Хозяин не включил вас в ведомость, даже из табеля стёр. 2) перен. стереть, уничтожить. Тыгай приказ пуалтын: сут кашакым тулйылме дене ӱштыл кудалташ. В. Дмитриев. Дан такой приказ: свору алчных стереть огнём. Ӱштыл кышкаш смести. Ӱштервоштырым налын, (шоптырым) ӱштыл кышкаш веле кодын. О. Тыныш. Осталось только, взяв метлу, смести смородину. Ӱштыл лукташ вымести. – Тый ӱштервоштыр дене тунамак ӱштыл лук. Ю. Артамонов. – Ты тогда же вымети метлой. Ӱштыл налаш смести. Ӱстембач кинде пудыргым сайын гына ӱштыл налын, Бояркин умшашкыже кудалтыш. М. Бубеннов. Хорошенько сметя со стола крошки хлеба, Бояркин бросил в рот. Ӱштыл наҥгаяш подмести, вымести. Мо Елук марлан кайыш, ик шотан ӱдырат ӱлыл уремыште ыш лий, пуйто локтен коденыт, ӱштыл наҥгаеныт. Ю. Артамонов. Как Елук вышла замуж, ни одной толковой девушки не было на нижней улице, будто навели порчу, вымели. Ӱштыл шуаш а) стереть, смести. Пугачёв теве-теве тушманым корно ӱмбачше ӱштыл шуа. К. Васин. Пугачёв вот-вот сметёт врагов на своём пути. б) перен. смахнуть; удалить что-л., избавиться от чего-л. – Кеч-кузе шкендым ошемдаш шоно, тыгай лавырам ӱмбачет ӱштыл шуэн тыге куштылгын от керт. С. Чавайн. – Как ни старайся обелить себя, такую грязь смахнуть с себя так легко не сможешь. Ӱштыл шындаш смести, замести. Поран утыр талышна, ончыч ошкылмо еҥын кышажым тыманмеш ӱштыл шында. К. Васин. Метель всё усиливается, след идущего впереди человека вмиг заметёт.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱштылаш

  • 3 ӱштылаш

    ӱштылаш
    Г.: ӹштӹлӓш
    -ам
    1. смести, подмести что-л.

    Шошо юж урвалтыж дене ош мамык лумым ӱштылеш. В. Осипов. Весенний воздух подолом своим сметает белый пушистый снег.

    Шокшо вел гыч вырляҥге толеш гын, кодшо лумым почшо дене ӱштылеш, маныт. А. Филиппов. Если с тёплых стран прилетит трясогузка, говорят, оставшийся снег она сметёт хвостом.

    2. стирать, стереть; вытирать, вытереть; протирать, протереть

    Шинчавӱдым ӱштылаш вытереть слёзы;

    нерым ӱштылаш утереть нос.

    Колхоз председатель саҥгажым ӱштыльӧ. И. Иванов. Председатель колхоза вытер лоб.

    Султан шӱргыжым ӱштылеш. «Ончыко» Султан вытирает лицо.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ӱштылаш

  • 4 куштылемаш

    куштылемаш
    Г.: куштылгемӓш
    -ам
    1. облегчаться, облегчиться; становиться (стать) легче (по весу)

    Нумалтыш куштылеме ноша облегчилась;

    пуш куштылеме лодка стала легче.

    Мешакем мландӱмбаке шындышым. Капем куштылеме. Г. Чемеков. Я мешок свой опустил на землю. Тело моё облегчилось.

    Шӱвыроҥыш юж пурымо дене кол куштылемеш. «Биологий» От того, что плавательный пузырь рыбы наполняется воздухом, рыба становится легче.

    2. облегчаться, облегчиться; становиться (стать) более лёгким, менее тяжёлым, трудным

    Илыш куштылемеш жизнь облегчается;

    корно куштылемын дорога стала легче.

    – Кресаньыкын пашаже чот куштылемын, – Илья кугыза пондашым ниялта. Й. Осмин. – Труд крестьянина сильно облегчился, – дядя Илья поглаживает свою бороду.

    Кузе-гынат, илышна ожнысо деч пеш шукылан куштылемын. М. Евсеева. Что бы ни было, но наша жизнь от прежнего намного облегчилась.

    3. облегчаться, облегчиться; испытывать (испытать) облегчение, успокоение; чувствовать (почувствовать) облегчение

    Могыр куштылемеш тело облегчается.

    Тыгай волгыдо, яндар вӱдеш йӱштыл лекмек, уло капет куштылемеш. М.-Азмекей. После купания в такой прозрачной, чистой воде всё тело становится легче.

    Чыла тӱня, йӱр дене мушкылтын, куштылеме, куаныш. С. Чавайн. Обмывшись дождём, весь мир почувствовал облегчение, радость.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > куштылемаш

  • 5 куштылемаш

    Г. куштылге́маш -ам
    1. облегчаться, облегчиться; становиться (стать) легче (по весу). Нумалтыш куштылеме ноша облегчилась; пуш куштылеме лодка стала легче.
    □ Мешакем мландӱмбаке шындышым. Капем куштылеме. Г. Чемеков. Я мешок свой опустил на землю. Тело моё облегчилось. Шӱвыроҥыш юж пурымо дене кол куштылемеш. «Биологий». От того, что плавательный пузырь рыбы наполняется воздухом, рыба становится легче.
    2. облегчаться, облегчиться; становиться (стать) более лёгким, менее тяжёлым, трудным. Илыш куштылемеш жизнь облегчается; корно куштылемын дорога стала легче.
    □ – Кресаньыкын пашаже чот куштылемын, – Илья кугыза пондашым ниялта. Й. Осмин. – Труд крестьянина сильно облегчился, – дядя Илья поглаживает свою бороду. Кузе-гынат, илышна ожнысо деч пеш шукылан куштылемын. М. Евсеева. Что бы ни было, но наша жизнь от прежнего намного облегчилась.
    3. облегчаться, облегчиться; испытывать (испытать) облегчение, успокоение; чувствовать (почувствовать) облегчение. Могыр куштылемеш тело облегчается.
    □ Тыгай волгыдо, яндар вӱдеш йӱштыл лекмек, уло капет куштылемеш. М.-Азмекей. После купания в такой прозрачной, чистой воде всё тело становится легче. Чыла тӱня, йӱр дене мушкылтын, куштылеме, куаныш. С. Чавайн. Обмывшись дождём, весь мир почувствовал облегчение, радость.
    // Куштылем каяш облегчиться; стать легче, почувствовать облегчение, успокоение. Чолпан куштылем кайыме гай лие. А. Асаев. Чолпан почувствовал как бы облегчение.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куштылемаш

  • 6 модын-воштыл

    Г. ма́дын-ва́штыл
    1. деепр. от модаш-воштылаш. Йоча-влак модын-воштыл каен эртышт. М. Иванов. Дети проходят резвясь.
    2. нар. беспечно, беззаботно. Окавийжат марлан каяш ок шоно, але модын-воштыл илынеже. С. Чавайн. И Окавий не думает выходить замуж, хочет жить беззаботно. Модын-воштыл илен кушкынам. В. Чалай. Я рос беззаботно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > модын-воштыл

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»